Local sigla: SCHL 123; Tonk Schl 27
Lutetiae (Paris): Adrian Le Roy & Robert Ballard, 1557
Formatting: [add detail]
Dedication: [add detail]
Attributions: various
Voicing: 3-5 v.v. (S, A, T, B, …)
Titles and Attributions:
ID: | Title: | Attribution: |
a | Incipit lamentatio Ieremiae | Carpentras |
b | ALEPH. Quomodo sedet | Fevin |
c | GIMEL. Migravit Iuda | Fevin |
d | ZAIN. Recordata est | Fevin |
e | ZAIN. Recordata est | Arcadet |
f | CAPH. Defecerunt prae | Arcadet |
g | ALEPH. Ego vir videns | Const. Festa |
h | IOTH. Manus mulieru- | Carpentras |
i | RES. Sordes eius in pedibus | Arcadet |
k | KYRIE Parce famulis | [Claudin] De Sermisy |
Notational Analysis:
ID: | Initial Clefs: | Init. Men.: | Sig.: | Final: | Parts: |
a | C4, C4, F3, F4 | CutC | 1 | F, [F], (F) | 2 (3)* |
b | C1, C3, C4, F4 | CutC | 1 | F, F, (F) | 2 (3) |
c | C1, C3, F4 | CutC | 1 | F, F, (F) | 2 (3) |
d | C3, C4, F3, F4 | CutC | 1 | F, F, (F) | 2 (3) |
e | C2, C4, C4, F4 | CutC | 1 | A, G, (A) | 2 (3) |
f | C3, C4, C4, F4, F3 | CutC | 1 | F, F, (F) | 2 (3) |
g | C4, C4, C4, F4, F3 | CutC | 1 | [F], F, (F) | 2 (3) |
h | C3, C3, C4, F4 | CutC | 1 | G, G, G, (G) | 3 (4) |
i | C3, C4, C4, F4 | CutC | 1 | G, G, (G) | 2 (3) |
k | C1, C4, C4, [C4], F4 | CutC | 0 | E, E, [E], E, E, E | 6 phr. |
*”Parts” being loosely interpreted here; most works contain additional sub-sections, denoted by single bars | |||||
**Each work concludes with the same short phrase, “Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum,” which could constitute a 3rd part or section |
Textual Analysis:
ID: | Textual Source: | Liturgical Position / Occasion: |
a | [LAM001:1-3, OS014:2] | – – – |
b | [LAM001:1-2, OS014:2] | – – – |
c | [LAM001:3,5, OS014:2] | – – – |
d | [LAM001:7,12, OS014:2] | – – – |
e | [LAM001:7, LAM002:14, OS014:2] | – – – |
f | [LAM002:11, LAM001:12, OS014:2] | – – – |
g | [LAM003:1-2,5,8,25,28,37,6,11, OS014:2] | – – – |
h | [LAM004:10-12, OS014:2] | – – – |
i | [LAM001:9, LAM003:59,64, OS014:2] | – – – |
k | [“Kyrie” (mass ordinary), ?, PHLP002:8] | – – – |
Textual Transcriptions:
NB: Individual voice parts do not consistently include complete texts! | |
ID: | Title: |
a | Incipit lamentatio Ieremiae |
Incipit lamentatio Ieremiae prophetae ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo facta est quasi vidua domina gentium princeps p-uinciarum(?) facta est sub tributo. | |
BETH. Plorans ploravit in nocte et lachryme- eius in maxillis eius. Migravit Iuda p-pter afflictione- et multitudinem servitutis habitavit inter gentes nec invenit requiem. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
b | ALEPH. Quomodo sedet |
ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi vidua domina gentium, princeps p-uinciarum facta est sub tributo. | |
BETH. Plora-s ploravit in nocte et lachrymae eius in maxillis eius. Omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimici. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
c | GIMEL. Migravit Iuda |
GIMEL. Migravit Iuda p-pter afflictione- et multitudinem servitutis habitavit inter gentes nec invenit requiem. Omnes p-secutores eius apprehe-derunt eam inter angustias. | |
HE. Facti sunt hostes eius in capite, inimici eius [locupletati sunt: quia Domin- locut- est super eam] propter multitudinem iniquitatum eius: parvuli eius ducti sunt in captivitatem ante faciem tribulantis. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
d | ZAIN. Recordata est |
ZAIN. Recordata est Ierusalem dierum afflictionis sue- et pre-varicationis omnium defyderabilium suorum que- habuerat a- diebus antiquis cum caderet populus eius et non esset auxiliator et deriserunt sabbatha eius. | |
LAMED. Ovos oe-s qui tra-sitis per viam, attendite et videte si est dolor sicut dolor meus. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
e | ZAIN. Recordata est |
ZAIN. Recordata est Ierusalem dierum afflictionis sue-, et praevaricationis: omnium defyderabilium suorum que- habuerat a- diebus antiquis cum caderet populus eius in manu hostili, et non esset auxiliator: viderunt eu- hostes, et deriserunt sabbatha eius. | |
NUN. Prophete- tui viderunt tibi falsa et stulta: nec aperiebant iniquitatem tuam, ut te ad poenitentiam provocarent: et eiectiones. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
f | CAPH. Defecerunt prae |
CAPH. Defecerunt prae lachrymis oculi mei et co-turbata sunt viscera mea. Effusum est in terra inecur meum super contritionem filie- populi mei. | |
LAMED. O vos o-es qui tra-sitis per viam, attendite et videte si est dolor sicut dolor meus. Quoniam vindemiavit me ut locutus est Dominus in die ire- furoris sui. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
g | ALEPH. Ego vir videns |
ALEPH. Ego vir videns paupertate- meam in virga indignationis eius. Me minavit, et ad duxit, in tenebras et non in lucem. Aedificavit in gyro meo, et circu- dedit me felle et labore. Sed cu- clamavero et cu- rogavero, excludit orationem mea-. Bonus est dominus sperantibus in eum, animae quaerenti illum. | |
DALETH. Sedebit solitarius et tacebit quia levavit se super se. Quis est iste qui dixit ut fieret, Dno- iube-te? No- iubente. In tenebrosis collocavit me quasi mortuos sempiternos. Semitas meas subvertit et co-fregit me, posuit me desolatam. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
h | IOTH. Manus mulierum |
IOTH. Manus mulierum misericordium coxerunt filios suos: facti sunt cibus earum in contritione filiae populi mei. | |
CAPH. Co-plevit Domin9 furore- suum, effudit iram indignationis suae: et succendit igne- in Sion et devoravit fundamenta eius. | |
LAMED. No- crediderunt reges terre- Et universi habitatores orbis. Quoniam ingrederetur hostis et inimicus per portas. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
i | RES. Sordes eius in pedibus |
RES. Sordes eius in pedibus eius nec recordata est finis sui: deposita est vehementer, no- habe-s co-solatorum: vide Domine afflictione- meam, quoniam erectus est inimicus. | |
Zain. Vidisti Domine iniquitatem illorum adversum me iudica iudicium meum. Reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum. | |
Ierusalem Ierusalem convertere ad Dominum Deum tuum. | |
k | KYRIE Parce famulis (Claudin) |
Kyrie eleyson. | |
Christe eleyson. | |
Kyrie eleyson. | |
Kyrie eleyson. | |
Kyrie eleyson. | |
Parce famulis. Christus Dominus factus est obediens usque ad mortem. |